Shetland Idioms
A collection of Shetland idioms compiled by John J Graham. Some of these expressions appear in his Dictionary but many do not.
John Graham writes: Idioms are clusters of words which have, over a period of time, cohered into a meaning different from that of the individual words. They have strong metaphorical content and add greatly to the vitality and immediacy of the language. Examples from Shetlandic are:
| Idiom | Meaning | |
|---|---|---|
| A'm seen da day! | At one time I would have taken that task | |
| Aa my mindin | As long as I can remember. Yon hoose is been yonder aa my mindin. | |
| Aetin da bread o idlesaet | Lolling around doing nothing | |
| Aff a leg an on a leg | Moving from one leg to another | |
| An aa | As well. He cam an aa. | |
| Apo da amp | In a state of watchfulness | |
| (Also) | Apon a amp | |
| Apon a stowen dunt | Without warning | |
| As for dat! | What did you expect! | |
| At doon-drappin | At the point of exhaustion | |
| (Also) | At da doon-drappin | |
| Athin cry-rekk | Nearby | |
| Back an fore | Now and again. He göd ta da fishin back an fore. | |
| Back o | After. Back o Hallomas | |
| (a) | Bairn at shö hed | An illegitimate child |
| Been apo der fit | Been on the move | |
| Böst ta be | Must be | |
| Böst til a been | Must have been | |
| (a) | Braa start | Quite a while |
| Cam eence a aerrent | Came to visit with a specific object in mind | |
| Cam in apo da flör | Came in | |
| Cam in mind o | Remembered | |
| Cassen awa | Lost, generally at sea | |
| Cast aff | Take off, as clothes; eliminate stitches, as in knitting | |
| Cast by | Discard | |
| Cast on | Add extra stitches in knitting | |
| Cast oot | Quarrel | |
| Cast up | Taunt by raking up the past | |
| Come aboot | Take a new tack in sailing; pacify | |
| Come at | Befall. Come dee wis, naething’ll come at dee. | |
| Come awa | To grow. Yon girss is fairly come awa efter da frost. | |
| Come awa in | Invitation to come into a house; | |
| (Also) | Come dee wis in | |
| Come dee wis | Come this way | |
| Comin ta | Approaching. Hit wis comin ta nine afore I wan hame. | |
| (a) | Cryin at da hert | Hysterics |
| Da heicht o da day | Noontide | |
| Da laek a dat! | Such a thing! (Said of something outrageous) | |
| Da laek o dat! | Anything as odd as that! | |
| Da waar o it | (Feeling) worse as a result | |
| Da wye at | Because. I hed ta geng alang da wye at I hedna been for a start. | |
| Dat wye | A lot. He roars dat wye when you grip him. | |
| (a) | Day for himsel | A day set aside wholly for a task |
| Dere’s a odds! | What’s the difference! | |
| Doon apon it | Depressed | |
| Draa doon der broos | To resent; hesitate [or his/her broos, etc] | |
| Draa on | Pull on, as trousers | |
| Draa up | Approach. He wis draain up for Christmas. | |
| Du cam o da kind! | Your forebears were noted for this sort of thing | |
| Du’s no blate! | (ironic comment on an over-confident person) | |
| Du’s no fey yet! | You’re still game to tackle this sort of thing | |
| Dy skyimp is wylcom! | (retort to a sarcastic remark) | |
| Faa aff or faa ower | Doze. Da bairn wis jöst faan aff. | |
| Faa afore | Occur to. Hit faas afore me at du’s been here afore. | |
| Faa apon | Come across. I wis faan apon wir aald yowe ida hill. | |
| Faa awa | To abate, to moderate, as wind. Da wind wis faan awa ida darkenin. | |
| Faa by | Collapse. I doot he’ll faa by afore da nicht is oot. | |
| Faa sindry | Fall apart, disintegrate | |
| Faa tö | To commence giving birth. I doot shö’ll faa tö afore nicht. | |
| (At da) Faain fit | Well advanced in pregnancy | |
| (On a) Fastin hert | Without breaking fast. He göd oot on his fastin hert. | |
| Fin his breeks a burden | Find a task too difficult | |
| Fine day a wadder | A fine day | |
| Fire lyin in coll-slock | Fire completely out | |
| Geng dee wis | ‘Go your ways ’; go | |
| Geng near | To fit e.g. Yon jacket’ll never geng near dee - That jacket will be much too small for you. | |
| Gien da lang gaet | Died (past participle) | |
| Gien ta da lent | Grown fast | |
| Git aff o me/ dee/ wis, etc | Get undressed | |
| Git your fit apo da neck o da wark | Make a good start to a job | |
| (I) göd me lent | I sprawled | |
| (Is) Gotten a lass/laad | Is courting | |
| Gyaan ta da weemen | Courting | |
| Gyaan ta mak wye | Going to break (as a rope) | |
| Haand’s turn | Small amount of work. He wis hardly done a haand’s turn. | |
| Hadd aff | 1) Keep away 2) Hold child to do toilet | |
Hadd dee tongue! |
Be quiet! | |
| Hadd oot a langer | Prevent from getting bored | |
| (a) | Hard tweet | A hard struggle |
| Hardly ever aff o da go | Hardly ever inactive | |
| Hardly won athin da door | Hardly entered | |
| He jöst lowsed | It started to rain heavily | |
| He’s hed him a nicht | He’s made a right carry-on | |
| He’s him a day | It’s a bad day | |
| (Dey) Hed dem a fun | They enjoyed themselves | |
| (A’m) Hed me a day o’m | I’ve had a difficult day | |
| Her/him abön aa! | Her/him of all people! | |
| Hit wis a mercy | It was fortunate | |
| Hit wis come awa | (...an ill day) It had become (...a bad day) | |
| [NB: ‘hit’ and ‘it’ are both used. Any of the above might be heard using ‘it’.] | ||
| I hear dee | Ironic remark suggesting that I’m not believing you | |
| I hed I me mind | I thought; I surmised | |
| Ill-best ane | Best of a poor bunch | |
| In pör hoger | In extreme poverty | |
| Infant bairn | Child | |
| It admires me | I am amazed | |
| It’ll never odds | It won’t make a difference | |
| It’s a mercy | It’s a good thing | |
| [NB: ‘hit’ and ‘it’ are both used. Any of the above might be heard using ‘hit’.] | ||
| Jöst weel back | Just got back | |
| Kinda weety wye | Rather wet | |
| Kinda wye | Somewhat | |
| Laek ta glaep you | As if to eat you. If you questioned him he was laek ta glaep you. | |
| (I) Laid me owre | (I) Lay down to rest | |
| Laid on | Planned. We wir laid on ta meet. | |
| Laid up | Ill and unable to work | |
| Lay by | To put away | |
| (Also) | Laid by | Exhausted. I wis fairly laid by wi kerryin paets aa moarnin. |
| Less an dule | Alas (Lament) | |
| Lichtit til him | Got on to him | |
| (A) Little ago | Recently | |
| Look alang da door | Call along | |
| Lyin in saat | Waiting for punishment | |
| Made a wark | 1)Made a fuss 2) Fussed ower, as of a child | |
| Mak apo me | Get ready. I’ll awa an mak apo me. | |
| Mak maen | Moan | |
| Mak on | Pretend | |
| Mak up | Plan to do something | |
| Mak wye | Come apart, break. Yon rop is gyaan ta mak wye. | |
| Mak wye for | Head for | |
| Mooth a maet | Morsel | |
| My jewel at du is | My dear | |
| Na, dat abön aa! | You don’t tell me! | |
| Na, dat in traath! | “ “ “ | |
| Nae faer o wis | Have no doubts about our doing it | |
| Never aff o da go | Always on the move | |
| Never ant | Pay no attention (also never leet) | |
| Never say clowe | Don’t reveal anything | |
| Never wan | Never managed to go/come | |
| (A) Nicht o’m | An extremely bad night | |
| No datn ill, No sae ill | Not so bad | |
| Noo an sae | Neither one thing nor another | |
| Oot o yun | As a result. Oot o yun we set wis doon an sheeksed. | |
| Owre weel aff | Reasonably comfortable | |
| (We) Pat apo wis | (We) Got dressed | |
| Peerie start | Short period of time | |
| Pinned ta da door | (Said of a building) Completely full. Da hall wis pinned ta da door. | |
| Pit a ply apon | Fatten, as sheep | |
| Playin da kyittums | Frolicking, as lambs | |
| Sae be dat! | That is so! | |
| Seein at | Since (meaning because) Seein at du canna win. | |
| Sent airrants | Shopping given to others | |
| Set at | To sit and relax. We hed wir denner an dan set wis at. | |
| Set da door ta da back | Open/opened the door fully | |
| Set me hert apon | Concentrate/d fully on | |
| (I) Set me ta da fire | (I) Stay/ed at home | |
| Set on | Encourage/d. I set him on ta howe da tatties. | |
| Set wis aff for Setter | Set off on a journey | |
| Set up | Develop, as a shower | |
| Shuttin ta da lent | Growing. He’s fairly shuttin ta da lent. | |
| Stack apon him | Broke down, as car | |
| Taen til | Noted; notorious | |
| Tak aboot | To secure, as crops in yard | |
| Tak aff | Take aback. I wis fairly taen aff whin he cam in. | |
| Tak at | Go ahead. So, tak at an we’ll be feenished afore dark. | |
| Tak ill wi | Take badly with | |
| Tak in for | Speak in support of | |
| Tak on | Take the consequences; celebrate; work hard; lament | |
| Tak up | Increase, as wind | |
| Tak up | Look after. Yon’s a heavy burden ta tak up yon bairns. | |
| Takkin aff | Making fun of | |
| Tane fornenst da tidder | One against the other | |
| Tell no me! | That’s exactly as I foretold! | |
| Took a swaander | Staggered | |
| True tale! | Affirmation ('That’s correct.') | |
| Up in his/her cuddy | In high spirits | |
| What shö laeks! | Do as she pleases for all I care! | |
| Whatna day o’m! | Such a day! | |
| Win trowe | Arrive. Lat wis ken whin du wins trowe. | |
| Wir neebor man | Our neighbour ( male) | |
| Yockit horns | Grappled | |

